วันที่ ๒๖ กันยายน พ.ศ. ๒๔๘๐ ดร

บ้านซินนามอน ปีนัง

วันที่ ๒๖ กันยายน พุทธศักราช ๒๔๘๐

ทูล สมเด็จกรมพระนริศฯ

ในจดหมายของหม่อมฉันฉบับลงวันพฤหัสบดีที่ ๒๓ กันยายน ทูลไปถึงเรื่องดิกชันนารีภาษาสันสกฤตนั้น พลาดไปเสียแล้ว จึงรีบเขียนจดหมายฉบับนี้ทูลมาตามที่ถูกต้อง และทูลเหตุที่พลาดพลั้งให้ทรงทราบด้วย

เมื่อวันหม่อมฉันไปถามนายเซียวฮั่นที่หอสมุดนั้น เขาหยิบสมุดดิกชันนารีมาให้ดูแล้วเขาไปเปิดคะตะลอก เขียนบอกราคาในกระดาษแผ่น ๑ ส่งให้หม่อมฉันด้วยกันกับคะตะลอก หม่อมฉันเอากระดาษแผ่นนั้นเหน็บไว้ในซองแว่นตาแล้วเปิดคะตะลอกดู เห็นว่าราคา ๓๗ ชิลลิง ๖ เปนนี เมื่อวันหม่อมฉันเขียนจดหมายถวายค้นดูกระดาษโน้ตที่นายเซียวฮั่นเขาเขียนให้หมายว่าจะส่งไปถวายกับจดหมาย ค้นดูที่โต๊ะเขียนหนังสือก็ไม่พบ นึกว่าตกหายเสียแล้ว ครั้นวันหลังต่อมาเปิดซองหยิบแว่นตา จึงเห็นกระดาษโน้ตของนายเซียวฮั่นอยู่ในนั้น เอามาเปิดเห็นราคา ๓ ปอนด์ ๑๓ ชิลลิง ๖ เปนนี แพงกว่าที่หม่อมฉันทูลไปมาก เมื่อวันเสาร์หม่อมฉันไปหอสมุดสืบสวนว่าจะมีดิกชันนารีภาษาสันสกฤตฉบับอื่นที่ราคาถูกกว่านั้นหรือไม่ นายเซียวฮั่นเขาพยายามค้นหาก็ไม่มี หม่อมฉันเปิดออกอ่านคำนำของศาสตราจารย์ โมเนีย วิลเลียมส์ มีว่าดิกชันนารีนั้นพิมพ์ครั้งแรกกว่า ๑๐ ปีมาแล้ว ฉบับพิมพ์ครั้งที่ ๒ นี้ ได้ตรวจตราแก้ไขเพิ่มเติมพิสดารกว่าฉบับก่อนมาก หม่อมฉันได้สอดโน้ตของนายเซียวฮั่นถวายมากับจดหมายฉบับนี้ด้วยแล้ว

สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยาดำรงราชานุภาพ

แชร์ชวนกันอ่าน

แจ้งคำสะกดผิดและข้อผิดพลาด หรือคำแนะนำต่างๆ ได้ ที่นี่ค่ะ