ตอนที่ ๑
มันตุวา. ถนน.
โรเมโอ ออก.
โรเมโอ. | แม้เราอาจเชื่อความจริงงดงามแห่งนิทรา, |
สุบินของตูฃ้าคงบอกโชคโศลกชิด: | |
บดีแห่งทรวงเรานั่งเริงบนภัทรบิฐ, [๕๒] | |
ตลอดวันนี้จิตเปนสุขอย่างไม่เคยพบ | |
อุ้มตัวเราเหนือดินด้วยร่าเริงอันเลิดลบ. | |
ฝันว่าเมียมาพบเรานอนแน่วตายแล้วไซร้- | |
สุบินพิกลละ, ยอมผู้ตายรู้สึกได้ !- | |
และเมียชุบเราไซร้โดยจุมพิตริมโอษฐเรา | |
จนเราฟื้น, และเลยเปนราชาธิราชเจ้า. | |
อ้า ! พบรักเฉลาจะชื่นจิตปานใดนา, | |
เมื่อพบเพียงในฝันยังเปรมจิตชื่นอุรา ! | |
บัลถะสาร์, สรวมเกือกขี่ม้า, ออก. | |
ข่าวจากเวโรนา ! บัลถะสาร์, เปนอย่างไร ? | |
เจ้าไม่ถือสาราจากภาตามาหรือไฉน ? | |
เมียกูสุขหรือไม่ ? ท่านบิดาอยู่ดีหรือ ? | |
จูเลียตของกูอยู่สุขหรือ ? ถามอีกที, หือ; | |
เพราะใดจะเสียฤาแม้หล่อนไซร้เปนสุขี. | |
บัล. | คุณนายเธอเปนสุข, สิ่งเสื่อมเสียใดจะมี |
ศพเธอนอนในที่ห้องศพคาปุเล็ตนา, | |
และดวงวิญญาณไปสถิตท่ามกลางเทวา. | |
ผมเห็นศพไสยาในอุมงค์แห่งสกุล, | |
แล้วผมด่วนขึ้นม้าเพื่อนำข่าวมาบอกคุณ: | |
ขอจงโปรดการุญที่นำฃ่าวร้ายฉกรรจ์, | |
เพราะคุณมอบน่าที่ให้บอกข่าวทุกสิ่งอัน. | |
โรเมโอ. | จริง ๆ หรือเช่นนั้น ? ไม่เชื่ออีกโชคใด ๆ ! - |
มึงรู้ที่พักกู : ไปหาหมึกกระดาษใช้, | |
และเช่าม้าเตรียมไว้; กูจะไปณคืนนี้. | |
บัล. | ผมขอวิงวอนคุณสกดจิตด้วยขันตี: |
หน้าคุณซีดเสียสีและโศก, บอกลางว่าจะ | |
มีเหตุอันแรงร้าย. | |
โรเมโอ. | ฮ้าย, เฃ้าใจผิดเจียวละ; |
ไปเถิด, อย่าลืมนะทำตามที่กูได้ใช้. | |
มึงไม่มีสาราจากภาตาหรือว่าไร ? | |
บัล. | ไม่มีหามิได้. |
โรเมโอ. | ก็ช่างเถิด : รีบไปนา, |
และเช่าม้าที่สั่ง; กูตามไปในไม่ช้า. | |
[บัลถะสาร์เฃ้าโรง.] | |
เออ, จูเลียต, ภรรดาจะนอนแนบหล่อนคืนนี้. | |
ต้องคิดหาหนทาง :- เออบาป, แสนจะเร็วรี่ | |
แล่นเฃ้าสู่ฤดีของผู้เสียใจนักหนา ! | |
เรายังนึกจำได้ถึงบุรุษผู้ฃายยา, | |
และอยู่แถบนี้นา, เราได้เคยสังเกตชัด | |
แต่งตัวปอนคร่ำคร่า, หน้าตานิ่วคิ้วขอดรัด, | |
รวบรวมฃายเภสัช; ดูซูบเซียวไปทั้งร่าง, | |
ความอัตคัตห้อมจนกายผอมเหลือแต่ก้าง; | |
มีเต่าแขวนอยู่กลางร้านอันปอนของเฃานั้น, | |
หนังจรเข้ยัดอีกมีหนังอื่นหลายพรรณ | |
แห่งปลาแปลก ๆ ครัน; และบนหิ้งของเฃาไซร้ | |
มีหีบเปล่า ๆ ตั้งอยู่เรียงรายเปนหลายใบ | |
อับดินเคลือบเขียวใส, กระเพาะอีกพืชเปนรา, | |
เศษด้ายกลุ่มเก่า ๆ, แหละกุหลาบแท่งคร่ำคร่า, | |
ตั้งรายไว้ล่อตาผู้คนที่เดินผ่านไป. | |
เห็นความอัตคัด, เราเคยนึกอยู่ในใจ, | |
ว่าหากมีผู้ใดบัดนี้อยากได้ยาพิษ, | |
ซึ่งในมันตุวาใครฃายโทษถึงชีวิต, | |
ที่นี่แหละสถิตคนจนพอจะฃายเฃา. | |
อ้า, ความคิดนี้เองเหมือนบอกความประสงค์เรา, | |
และคนจนนี้เล่าจะฃายให้เราแม่นมั่น. | |
ตามที่รำลึกได้, นี่เองคือที่อยู่มัน: | |
นี่วันพระ, ฉนั้นอ้ายยาจกจึ่งปิดร้าน.- | |
เฮ้ย, แน่ ! คนฃายยา ! | |
คนฃายยา ออก. | |
คนฃายยา. | ใครมาเรียกเสียงกังวาล ? |
โรเมโอ. | ออกมาอย่าได้นาน. ฃ้าเห็นเจ้าจนเหลือใจ; |
ดู, นี่ทองสี่สิบดะคัต : [๕๓] ฃ้าอยากใคร่ได้ | |
ยาพิษสักนิดไซร้, ซึ่งเร็วแรงกำแหงฤทธิ์ | |
อาจซึมซาบส้านไปทั่วในเส้นสายโลหิต, | |
เพื่อผู้เบื่อชีวิตจำนงกินสิ้นชีวัน, | |
และขับให้ลมปราณออกจากร่างที่เบื่อนั้น | |
โดยแรงเหมือนดินอันจุดโดยด่วนชนวนไฟ | |
เร็วรวดพุ่งพรวดออกจากกระบอกแห่งปืนใหญ่. | |
คนฃายยา. | ยาพิษเช่นนั้นไซร้ฃ้ามี; แต่มันตุวา |
เอาโทษผู้ที่ฃายยาพิษถึงสิ้นชีวา. | |
โรเมโอ. | เจ้าก็อนาถา, อัตคัตขัดทุกทาง, |
ยังกลัวตายอีกหรือ ! ความอดแจ้งณสองปราง, | |
ยากอีกไร้ทุกอย่างปรากฎอยู่ณดวงตา, | |
ความอัตคัดอีกจนปรากฎณกายา; | |
โลกอีกกฎนานาของโลกไม่มีไมตรี: | |
ในโลกไม่มีกฎจะช่วยเจ้าให้มั่งมี; | |
อย่าคงจนเช่นนี้, ฝืนกฎหมาย, รับเงินไป. | |
คนฃายยา. | ความจน, ไม่ใช่ความเต็มจิต, ยอมรับเงินไซร้. |
โรเมโอ. | ความจนแหละฃ้าให้, มิใช่เกื้อเจตนา. |
คนฃายยา. | เอายานี้ละลายน้ำใด ๆ ดังจินดา, |
แล้วดื่มซึ่งน้ำยา; และ, แม้นายมีแรงทัน | |
เท่าญี่สิบคน, ก็คงต้องตายเปนแม่นมั่น, | |
โรเมโอ. | นี่แน่เหรียญสุวรรณ, เปนยาพิษของจิตคน |
บันดาลฆาฏะกรรมอันน่าชังในสากล | |
มากกว่ายาผลาญชนม์ที่กฎห้ามเจ้าจำหน่าย: | |
ฃ้าฃายยาพิษให้แก่เจ้า, เจ้ามิได้ฃาย. | |
ลาก่อน : จงใช้จ่ายเงินซื้อกินเพื่ออ้วนพี.- | |
ยาชูจิตไม่ใช่ยาพิษ, มากับฃ้านี้ | |
ยังศพจูเลียตศรี, จะใช้เจ้าณที่นั้น. | |
[เฃ้าโรง.] |