ตอนที่ ๒
ถิ่นเดิม. ในสวนของคาปุเล็ต.
โรเมโอ ออก.
โรเมโอ. | เฃาเย้ยซึ่งแผลเปนเพราะมิเคยต้องบาดแผล.-[๑๔] |
[จูเลียตโผล่น่าต่างฃ้างบน] | |
ช้าก่อน! นั้นแสงใดสว่างใสจากช่องแกล? | |
นั่นบุรพาแน่, และจูเลียตคือตวัน !- | |
ขึ้นเถิด, ตวันงาม, ปรามอิจฉาแห่งดวงจันทร์, | |
ซึ่งไข้อยู่มากครันและผิวเผือดเพราะตรอมใจ, | |
ด้วยหล่อนผู้เปนฃ้างามกว่าเธอมากมายไซร้: | |
เปนฃ้าเธออยู่ใย, เพราะเธอนั้นขี้อิจฉา; | |
เครื่องแต่งของพระจันทร์นั้นสีเขียวซีดอยู่นา, | |
และมีแต่คนบ้าชอบแต่ง; หล่อนอย่าแต่งเลย.- | |
แน่แล้วนางแก้วพี่; โอ้, ที่รักของพี่เอย ! | |
โอ้, โฉนเจ้าทรามเชยจะรู้แจ้งณดวงใจ ! | |
หล่อนพูด, แต่ไม่เผยพจีเลย: ก็เปนไร ? | |
เนตร์นางสิฃานใข; ฃ้าจะตอบแม่นงเยาว์.- | |
อ๊ะ เราทนงเกิน; หล่อนมิได้พูดกับเรา; | |
ดาราอันเพริดเพราสองดวงเด่นแดนเวหา, | |
มีกิจธุระอื่น, มาวานเนตร์นงพงา | |
ไปอยู่ประดับฟ้าจนกว่าดาวจะกลับไป. | |
หรือเนตร์หล่อนอยู่โน่น, แล้วดาวอยู่ที่ทรามวัย ? | |
แสงปรางของนางไซร้จะแข่งดาวจนดาวแพ้ | |
เช่นโคมแพ้แสงแดด; ในท้องฟ้าตาของแม่ | |
แสงจะสว่างแผ่ไปทั่วพื้นนภาศรี | |
จนนกจะร่อนร้องและไม่รู้ว่าราตรี.- | |
อ้า, ดูเจ้าโฉมศรีเอาปรางแนบณหัดถา ! | |
เราใคร่เปนถุงมือที่สรวมมือของกัญญา, | |
เพื่อต้องปรางโสภา! | |
จูเลียต. | โอ้อกเอ๋ย! |
โรเมโอ. | หล่อนเผยพจน์ |
อ้า, พูดอีกคำ, เทพะธิดา! หล่อนปรากฎ | |
ในราตริหมดจด, อยู่สูงเกินกว่าหัวฉัน, | |
เหมือนเทพะธิดาอันลงมาจากแดนสวรรค์ | |
ปรากฎรูปะพรรณแด่ดวงเนตร์อันพิศวง | |
ของคน, ซึ่งแหงนหน้าขึ้นแลเพ่งพิศดูองค์ | |
ยามเธอระเห็ดตรงฃ้ามเมฆลอยละล่องมา | |
และลีละลิ่วในนภากาศประหลาทตา. | |
จูเลียต. | โอ้โรเมโอ! อ้า, เธอเปนโรเมโอใย ? |
ตัดฃาดจากบิดา และแปลงนามเสียเปนไร; | |
หรือเธอยอมมิได้. ขอเพียงปฏิญญารัก, | |
แล้วฃ้าจะเลิกเปนคาปุเล็ตด้วยใจภักดิ์. | |
โรเมโอ. | [ป้อง.] จะรอฟังนงลักษณ์, หรือเฉลยบัดนี้ดี ? |
จูเลียต. | นามเธอเท่านั้นหนอที่นับว่าเปนอรี; |
เธอเปนตัวเธอนี่, มิใช่มอนตะคิวนา. | |
ใดเปนมอนตะคิว? ไม่ใช่หัดถ์หรือบาทา, | |
หรือแขน, หรือใบหน้า, หรืออวัยวะใด | |
ที่เปนของบุรุษ. เปนนามอื่นเถิดเปนไร!- | |
นามนั้นสำคัญไฉน ? ที่เราเรียกกุหลาบนั้น | |
แม้เรียกว่าอย่างอื่นก็หอมรื่นอยู่เหมือนกัน; | |
โรเมโอก็ฉันนั้น, แม้โรเมโอมิใช่นาม, | |
ก็คงจะยังพร้อมบริบูรณ์ด้วยสิ่งงาม | |
โดยไม่ต้องใช้นาม.-โรเมโอ, ทิ้งนามไกล. | |
และแทนนามที่ทิ้ง, ซึ่งมิใช่ส่วนกายไซร้, | |
รับฉันทั้งตัวไป. | |
โรเมโอ. | ฉันขอรับตามวาที: |
เรียกฉันแต่ว่ารัก, ฉันเปลี่ยนชื่อเปนไรมี, | |
ตั้งแต่เพลานี้ไม่เปนโรเมโอพาล. | |
จูเลียต. | ท่านคือบุรุษใด, ผู้แฝงในราตรีกาล, |
และโดยเหตุนั้นท่านฟังวาจา ? | |
โรเมโอ. | ฃ้านี้ไซร้ |
มีนามอันไม่รู้จะบอกหล่อนว่าเปนใคร: | |
เออ, นามนั้น, ทรามวัย, เปนสิ่งชังของตัวฉัน, | |
เพราะมันบังอาจเปนปัจจามิตร์ของแจ่มจันทร์: | |
แม้เขียนไว้แล้ว, ฉันจะฉีกคำนั้นบัดนี้. | |
จูเลียต. | หูฉันมิทันฟังถึงร้อยคำพร่ำพาที |
แห่งลิ้นของคุณนี้, แต่ก็รู้กระแสใส: | |
คุณคือโรเมโอ, มอนตะคิวถูกหรือไม่ ? | |
โรเมโอ. | ทั้งสองอย่างไม่ใช่, ถ้าแม้หล่อนไม่ชอบมัน. |
จูเลียต. | คุณมานี่อย่างไร, และเหตุใด, จงบอกฉัน. |
กำแพงแห่งสวนขวัญก็แสนสูงฃ้ามลำเค็ญ, | |
อีกเปนเช่นคุณนี้, แม้พี่น้องฉันพบเห็น | |
ที่นี้จะกลายเปนที่ตายของคุณแน่แท้. | |
โรเมโอ. | ด้วยปีกของรักฉันได้บินฃ้ามกำแพงแน่, |
เพราะรั้วศิลาแผ่บ่มิอาจกันรักไว้, | |
สิ่งใดรักอาจทำรักทนงลองทำได้; | |
เช่นนั้นพี่น้องใดของหล่อนหรือจะห้ามฉัน. | |
จูเลียต. | แม้ว่าเฃาพบคุณ, คงพิฆาฎเปนแม่นมั่น. |
โรเมโอ. | อ้าอันตรายนั้นมีมากมวลณนัยนา |
ของหล่อนยิ่งกว่าดาพญี่สิบเล่ม: หล่อนเมตตา | |
ฉันแล้วก็ความอาฆาฎของเฃาแคล้วกายี. | |
จูเลียต. | ดิฉันไม่อยากเลยให้ใครพบคุณแห่งนี้. |
โรเมโอ. | ผ้าดำแห่งราตรีปกป้องฉันจากตาเฃา; |
ขอเพียงให้หล่อนรัก, ใครพบฉันก็ทำเนา: | |
ชีวิตวอดลงเล่าเพราะความชังของเฃาไซร้. | |
ดีกว่าชีวิตยืด, แต่ไร้รักของยาใจ, | |
จูเลียต. | คุณทราบมาจากใครจึ่งมาพบที่สวนนี้ ? |
โรเมโอ. | รักแนะในชั้นแรกให้พี่ถามถึงโฉมศรี; |
รักแหละเปนมนตรี, และพี่ให้ยืมนัยนา. | |
พี่ไซร้มิใช่คนนำร่อง; แต่ถึงแม้ว่า | |
หล่อนอยู่ณฝั่งสาคะระโพ้นที่สุดไกล, | |
พี่ก็คงกล้าเดินเพื่อหาทรัพย์อันเลิดไกร. | |
จูเลียต. | คุณทราบว่ามืดไซร้เหมือนหน้ากากบังหน้าฉัน, |
หาไม่จะเห็นเลือดแห่งหญิงอายณพักตร์นั้น | |
เพราะนึกถึงถ้อยอันคุณแอบยินณคืนนี้. | |
อยากนักที่จะพูดไพเราะ, อีกถอนคำที่ | |
พูดแล้วเมื่อกี้นี้: แต่เลิกทีการพูดยอ! | |
คุณรักดิฉันหรือ ? รู้แล้วคุณคงเออออ, | |
และฉันจะเชื่อหนอ; แต่หากคุณปฏิญญา, | |
คุณอาจจะกลับคำ; เฃากล่าวว่าเทวดา | |
เย้ยคำเจ้าชู้นา. โรเมโอผู้การุญ, | |
ถ้าแม้ว่ารักฉัน, บอกตรง ๆ เถิดเปนบุญ; | |
หรือหากว่าตัวคุณเห็นฉันรักตอบง่ายไป, | |
ฉันจะขมวดคิ้วทำงอนอีกแสร้งทำไล่, | |
เพื่อคุณวอนอีกไซร้; แต่นอกนั้นไม่ถดถอย. | |
จริง, มอนตะคิวสรวย, ฉันอวยรักเร็วไปหน่อย; | |
ดังนี้ตูฃ้าน้อยคุณอาจเห็นเปนใจเบา: | |
แต่เชื่อเถิดนะคุณ, คงเห็นฉันซื่อกว่าเฃา | |
ผู้รู้และมีเชาวน์สามารถแสร้งทำเปนงอน. | |
ฉันรับว่าตัวฉันควรเล่นตัวอีกหน่อยก่อน, | |
แต่คุณพะเอินจรมาฟัง, โดยฉันไม่รู้, | |
ยินคำฉันร่ำรัก: ขออภัยแด่ดนู, | |
อย่าปรับว่าฟังสูเพราะมักมากในกามา, | |
โดยเหตุที่ราตรีให้คุณทราบในใจฃ้า. | |
โรเมโอ. | โฉมงาม, พี่ขอสาบาลโดยอ้างศศิธร, |
ซึ่งส่องยอดพฤกษาเปนแสงเงินสลับสสอน - | |
จูเลียต. | อย่าอ้างเลยจันทร, ดวงเดือนอันบ่เที่ยงตรง, |
ซึ่งทุก ๆ เดือนย้ายโคจรจากในแวดวง, | |
เกลือกรักของคุณลงรอยโลเลไปเช่นนั้น. | |
โรเมโอ. | จะให้อ้างสิ่งไร? |
จูเลียต. | อย่าสาบาลก็แล้วกัน; |
หรือจะสาบาลฉนั้น, ก็อ้างตัวของคุณเถิด, | |
เพราะฉันนับว่าคุณเปนเทวะสุดประเสริฐ, | |
จะเชื่อคุณผู้เลิด. | |
โรเมโอ. | ถ้าความรักยอดดวงใจ - |
จูเลียต. | เออ, อย่าสาบาลเลย. ถึงใจฉันรักคุณไซร้, |
ฉันไม่สดวกใจในกิจการณคืนนี้; | |
เพราะเห็นว่าด่วนนัก, ไร้สติ, เร็วเกินที่, | |
เร็วปานอสุนี, ซึ่งสิ้นแสงลงเร็วรา | |
ก่อนเราทักท้วงทันว่า “ฟ้าแลบ”. ฉันขอลา ! | |
รักเหมือนดอกบุบผาซึ่งตูม, บ่มในคิมหัน, | |
อาจเปนดอกสง่าในคราหลังเมื่อพบกัน. | |
ลาก่อน, ลาก่อน ! อันความสงบสบายใจ | |
จงมาสู่จิตคุณเหมือนอยู่ทรวงฉันแล้วไซร้. | |
โรเมโอ. | โอ้, น้องจะด่วนไปเมื่อพี่ยังหวังยินดี. |
จูเลียต. | คุณจะได้พอใจอย่างไรได้ในคืนนี้? |
โรเมโอ. | โดยแลกความรักพี่กับความรักของนวลน้อง. |
จูเลียต. | ฉันให้แก่คุณแล้วแต่ก่อนคุณได้ใฝ่ปอง; |
แต่ฉันก็อยากครองดวงจิตไว้ให้อีกครา. | |
โรเมโอ. | หล่อนจะเอาคืนหรือ? เพื่อเหตุใดนะแก้วตา? |
จูเลียต. | เพื่อแผ่กรุณา, และให้คุณไปอีกที. |
แต่ฉันก็อยากได้แต่สิ่งซึ่งตัวฉันมี: | |
เมตตาของฉันนี้เหมือนสมุทสุดกว้างไกล, | |
ความรักก็ลึกเหมือน: แก่คุณนั้นฉันยิ่งให้ | |
ยิ่งมีมากขึ้นไซร้, เพราะทั้งสองมากมวลนัก. | |
[เสียงนางนมเรียกในโรง.] | |
เออ, ฉันได้ยินเสียง; ขอลาก่อนละ, ยอดรัก!- | |
เดี๋ยวก่อน, นมดีนัก!-มอนตะคิว, จงซื่อตรง. | |
คอยอีกสักครู่เถิด, ฉันมาอีกเปนมั่นคง. [เฃ้าโรง.] | |
โรเมโอ. | ราตรีน่าพิศวง! ฃ้าออกพรั่นประหวั่นใจ, |
เพราะเปนราตรี, นี่จะเปนฝันทั้งนั้นไซร้, | |
ชื่นจิตจนเกินไปจะไม่จริงเสียแล้วแล. | |
จูเลียตกลับออกอีกฃ้างบน. | |
จูเลียต. | สามคำ, นะโรเมโอ, แล้วต้องลาไปจริงแน่. |
ความรักของคุณแม้เปนความเจตนาดี, | |
และตั้งใจสมรส, จงบอกข่าวพรุ่งนี้, | |
โดยคนผู้หนึ่งที่ฉันจะใช้ให้ไปหา, | |
นัดที่และวันเหมาะเพื่อได้ทำการอาวาห์, | |
แล้วชีพของตูฃ้าจะวางแทบบาทสามี, | |
ขอตามคุณภรรดาไปทั่วทั้งถิ่นโลกีย์. | |
นางนม. | [ในโรง.] คุณคะ! เชิญมานี่! คุณเจ้าฃาโปรดมาไว. |
จูเลียต. | จะไปเดี๋ยวนี้แล.-ถ้าแม้คุณไม่ตั้งใจ, |
ฉันขอวิงวอนให้- | |
นางนม. | คุณคะ! |
จูเลียต. | จ๋า, จะไปพลัน:- |
เลิกเกี้ยวเสียดีกว่า, และทิ้งฃ้าให้โศกศัลย์: | |
พรุ่งนี้ได้เห็นกัน. | |
โรเมโอ. | ขอให้พี่ดับวิญญา,- |
จูเลียต. | ลาก่อน, ลาตั้งพันหนละ, น้องต้องจำลา. [เฃ้าโรง.] |
โรเมโอ. | ราตรีมืดลงกว่าพันส่วนไร้แสงทรามวัย. |
รักไปสู่รักนา, เหมือนเด็กจากสมุดไป, | |
แต่รักจากรักไซร้, เหมือนแบกสิ่งซึ่งหนักคลาน. | |
[เดินไปช้าๆ.] | |
จูเลียตออกอีกฃ้างบน. | |
จูเลียต. | นี่, โรเมโอ, นี่ !-อยากยืมเสียงของนายพราน, |
เรียกเหยี่ยวผู้พิศาลคืนมาสมมะโนหวัง ! [๑๕] | |
ผู้ถูกกักเสียงแหบ, เพราะมิอาจจะพูดดัง; | |
หาไม่จะริ้งรั้งกังวาลจากคูหาสวรรค์, | |
และเกณฑ์กังวาลกู่จนแหบยิ่งกว่าเสียงฉัน, | |
โดยเรียกนามสำคัญโรเมโอหลายหลายที. | |
โรเมโอ. | นี่คือวิญญาณฉันได้ออกนามของฉันนี้. |
ไพเราะซึ่งวาทีแห่งรักในราตรีกาล, | |
ราวดูริยางค์จับโสตซึ่งคอยสดับสาร! | |
จูเลียต. | โรเมโอ! |
โรเมโอ. | ยอดนงคราญ. |
จูเลียต. | พรุ่งนี้เมื่อโมงใดนา |
จะให้คนออกไป ? | |
โรเมโอ. | เวลาเก้านาฬิกา. |
จูเลียต. | น้องจะไม่ลืม; กว่าจะพรุ่งนี้ญี่สิบปี. |
น้องลืมเสียแล้วว่าเพื่อเหตุใดจึ่งเรียกพี่. | |
โรเมโอ. | ขอยืนอยู่เช่นนี้จนกว่าน้องจะจำได้. |
จูเลียต. | น้องคงยังหลงลืม, แม้พี่คงยืนอยู่ไซร้, |
น้องคงรำลึกได้แต่ว่าชอบพี่ชวนเชย. | |
โรเมโอ. | และพี่ขอคงอยู่, เพื่อให้น้องต้องลืมเลย, |
ลืมบ้านอื่น, แม่เอย, นอกจากที่แห่งนี้ไซร้. | |
จูเลียต. | จวนรุ่งสุรีย์หนอ; น้องต้องขอให้พี่ไป; |
แต่ไม่อยากให้ไกลกว่านกเลี้ยงของนารี, | |
ซึ่งปล่อยให้โดดไปจากหัดถ์เพียงสักแค่นี้, | |
เหมือนหนึ่งนักโทษมีทั้งโช่ตรวนพันธนา, | |
แล้วด้วยสายไหมบิดดึงตัวนกนั้นกลับมา, | |
เพราะรักและหึงสาเสรีภาพแห่งนกนั้น, | |
โรเมโอ. | พี่ใคร่เปนปักษาของหล่อน. |
จูเลียต. | น้องจะชอบครัน: |
แต่อาจฆ่าพี่พลันเพราะพนอจนเกินไป. | |
ลาก่อน, ลาก่อน! อ้า, การลานี้โศกชื่นใจ, | |
จนน้องนี้อยากใคร่ร่ำลาจนอุษาสาง. [เฃ้าโรง.] | |
โรเมโอ. | นิทราสู่เนตร์น้อง, และสันตีสู่ทรวงนาง! |
อยากเปนทั้งสองอย่าง, จะได้อยู่วิเศษสถาน! | |
จำเราจะไปยังกุฎีแห่งท่านอาจารย์, | |
เพื่อขออุปะการ, อีกแถลงซึ่งข่าวดี. [เฃ้าโรง.] |