ตอนที่ ๓
ถิ่นเดิม. กุฎีของภาตาลอเรนซ๎.
ภาตาลอเรนซ๎, ถือกระเช้า, ออก.
ลอเรนซ๎. | ตาหม่นแห่งทิวายิ้มกับมลราตรี, |
แผ่ผ่องซึ่งรัศมีณเมฆพ่างบุรพา; | |
และมืดกระจายพร้อยเหมือนคนเมาเซไปมา | |
จากทางแห่งทิวาและล้อเพลิงแห่งระพี: | |
บัดนี้ก่อนภาณุส่องแสงจากตาอัคคี | |
เพื่อวันสว่างดีและน้ำค้างคืนแห้งไป, | |
เราต้องหาของเต็มในตะกร้าของเราไซร้ | |
คือหาต้นยาใส่อีกบุบผารสหอมหวาน. | |
ธรณีอันเปนแม่ของโลกเปรียบเหมือนสุสาน; | |
และจากครรภ์นั้นบุตร์ต่าง ๆ พรรณบังเกิดมี | |
ซึ่งเราณที่นี้เหมือนทารกย่อมได้ยล, | |
หลายอย่างบ้างมีคุณะวิเศษสุดวิมล, | |
บ้างดีเพื่อบางคน, แต่ทุกอย่างต่างๆ กัน. | |
อ้า, คุณวิเศษมวลมีอยู่มากอยู่มายครัน | |
ในหญ้า, พฤกษะพรรณ, ศิลา, อีกสรรพคุณ: | |
เพราะว่าในโลกนี้ไม่มีสิ่งใดทารุณ | |
จนปราศะจากคุณสำหรับโลกรับผลดี; | |
หรือสิ่งใดดีเลิด, แต่หากใช้ไม่ถูกที, | |
กลับร้ายไปก็มี, เพราะเหตุผิดทำนองใช้: | |
คุณนั้นแม้ใช้ผิดก็อาจกลายเปนโทษได้, | |
และโทษบางอย่างไซร้อาจงามเพราะประพฤติดี. | |
ในกลีบอันอ่อนแห่งดอกไม้ดอกหนึ่งนี้ | |
พิษแฝงอยู่ก็มีอีกทั้งแรงภิสัชมาก: | |
เพราะนี่, ถ้าแม้ดม, สุคนธ์รมรื่นทุกภาค; | |
แม้ลิ้ม, ก็อาจพรากวิญญาณสิ้นจากดวงใจ. | |
เหมือนสองกษัตร์คู่อริตั้งค่ายอยู่ไซร้ | |
ในคนอีกทั้งในพฤกษา, คือโทษและคุณ; | |
และแม้แห่งใดโทษะเปนใหญ่ก็ทารุณ | |
เหมือนหนอนบ่อนฆ่าคุณและพฤกษาล้มระเน. | |
โรเมโอ ออก. | |
โรเมโอ. | ฃ้าขอคำนับน้อม, หลวงพ่อ. |
ลอ. | เบเนดิซิเต [๑๖] |
ชิวหาใครณเวลาเช้ามากล่าวปราไสย ? | |
ลูกเอย, อันเศียรเจ้าจะมีป่วยประการใด | |
จึ่งจากที่นอนไคลคลาแต่เช้าถึงปานนี้: | |
วิตกย่อมสิงอยู่ที่ตาคนชราซี, | |
และใครวิตกมี, นิทระย่อมบ่เนานาน; | |
แห่งใดเยาว์วัยปราศจากวิตกและวิจารณ | |
นอนอยู่เกษมสานด์, ที่นั้นนิทระอยู่ยง: | |
ดังนี้การตื่นเช้าของเจ้านี้ฃ้าเห็นคง | |
เปนเพราะต้องฟื้นองค์ขึ้นโดยเหตุพยาธี; | |
หรือมิฉนั้น, ฃ้าคงทายถูกละครานี้, | |
โรเมโอในราตรีนี้คงไม่ได้นิทรา. | |
โรเมโอ. | ข้อหลังนี้ถูก; ลูกได้พบสิ่งสำราญกว่า. |
ลอ. | พระโปรดยกบาปนา! อยู่กับรอสะไลนหรือ ? |
โรเมโอ. | กับรอสะไลน, อ๋อ, เปล่าหลวงพ่อที่นับถือ; |
ลูกลืมนามนั้น, รื้อถอนโศกปวงแห่งนามนั้น. | |
ลอ. | ดีแล้วละลูกรัก: แต่ก็ลูกไปไหนกัน ? |
โรเมโอ. | ฃ้าขอแถลงพลัน, ก่อนหลวงพ่อถามอีกครา. |
ฃ้าได้ไปกินเลี้ยงกับศัตรูของตูฃ้า, | |
และต้องบาดแผลมาเพราะคนหนึ่งณที่นั้น, | |
ทั้งเฃาก็บาดเจ็บ: การเยียวยาต้องรวมกัน | |
อยู่ที่หลวงพ่ออันอาจช่วยด้วยโอสถดี; | |
ลูกนี้ไม่อาฆาฎเลย, เจ้าฃ้า; เพราะครานี้, | |
ความขอของลูกมีผลแด่เฃาด้วยปานกัน. | |
ลอ. | พูดตรง ๆ, ลูกชาย, ขยายความแจ่มแจ้งพลัน; |
สารภาพเคลือบคลุมนั้นจะรับยากซึ่งอภัย. | |
โรเมโอ. | เช่นนั้นขอเรียนตรงว่าจิตฃ้ารักจอดใจ |
ที่บุตรีทรามวัยคาปุเล็ตตะเศรษฐี: | |
ทั้งนางก็รักฃ้า, เช่นฃ้ารักยอดนารี; | |
พร้อมหมด, เว้นแต่ที่ท่านจะทำให้พร้อมได้ | |
โดยเษกสมรสฉนั้น; อันการพบกันเมื่อใด, | |
แห่งไหน, และอย่างไร, ทั้งการเกี้ยวตกลงกัน, | |
ลูกจะขอเรียนเมื่อภายหลัง; แต่จงโปรดฉัน, | |
ขอจงตกลงพลันแต่งงานใช้เราวันนี้. | |
ลอ. | เสนต์ฟรานซิสประเสริฐ, ช่างกลับกลายไปเร็วรี่ ! |
อันรอสะไลนที่ลูกเคยรักเปนหนักหนา, | |
ทั้งได้เสียพลันหรือ ? รักของชายหนุ่มเฃาว่า | |
อยู่เพียงที่ดวงตา, มิใช่แน่วณดวงใจ. | |
เยสูมารียา, อันน้ำตามากกระไร | |
ได้อาบแก้มเจ้าไซร้เพราะรักรอสะไลนเฉลา ! | |
น้ำเค็มมากมายใขให้หลั่งไหลลงเปลืองเปล่า, | |
เพื่อดองรักนั้นเล่า, แต่มันก็ไม่รู้รส ! | |
ตวันยังมิทันไล่เมฆถอนใจจากฟ้าหมด, | |
เสียงครวญยังปรากฎในกรรณแก่ของฃ้านี้; | |
ที่แก้มของลูกยาดูเหมือนรอยจะยังมี | |
แห่งอัสสุชลที่ยังมิลบมิเลือนไป. | |
ถ้าเจ้าเคยเปนตัวและโศกเปนของเจ้าไซร้, | |
เจ้าและโศกาลัยเปนของรอสะไลนนั้น: | |
และกลับใจแล้วหรือ ? จงกล่าวภาษิตนี้พลัน: | |
สัตรีต้องล้มมั่น, เมื่อชายไร้ความมั่นคง. | |
โรเมโอ. | หลวงพ่อเคยติฃ้าเพราะรักรอสะไลนยง. |
ลอ. | ฃ้าติแต่การหลง, มิใช่รักนะศิษย์เอย. |
โรเมโอ. | และสอนให้ฃ้าฝังรัก. |
ลย. | ไม่ใช่ในหลุมเลย |
ฝังหนึ่งแล้ว, เชิดเชยอีกหนึ่งรักแทนขึ้นมา, | |
โรเมโอ. | ฃ้าขออย่าตินัก : ผู้ที่รักบัดนี้นา |
เมตตาตอบเมตตาและรักตอบรักฃ้านี้; | |
นางโน้นมิได้เปนเช่นนั้น. | |
ลอ. | อ๋อ, หล่อนรู้ดี |
ว่ารักของลูกนี้เหมือนเพ้อพล่อยบ่รู้สาร. | |
แต่มาเถิด, เจ้าหนุ่มผู้โลเล, ไปอย่านาน, | |
ฃ้าจะอุปะการในส่วนหวังและตั้งใจ; | |
เพราะการสมรสนี้อาจมีผลพิสิฐได้, | |
โดยปราบโทษะให้สองสกุลสมานฉันท์์. | |
โรเมโอ. | ไปเถิดจากที่นี้; ตูฃ้ามีจิตร้อนครัน. |
ลอ. | ช้ากอบสัมปะชัญญ์; ใครวิ่งนักมักล้มไป. [พากันเฃ้าโรง.] |