ตอนที่ ๔
ฉาก: ในดง. |
|
รอสะลินด์ กับ เซเลีย ออก. |
|
รอส. | อย่าพูดกับพี่อีกเลย: พี่จะร้องไห้. |
เซเลีย. | ก็ตามใจสิคะ; แต่ขอให้รำพึงดูว่าการร้องไห้ไม่สมควรแก่ลูกผู้ชาย. |
รอส. | แต่ก็พี่ไม่มีเหตุพอที่จะควรร้องไห้ละฤๅ ? |
เซเลีย. | มีสาเหตุอย่างดีที่สุดที่จะพึงปราถนาได้; ฉนั้นเชิญร้องไห้เถิด. |
รอส. | แม้แต่ผมของเฃาก็เปนสีที่ลวงตา. |
เซเลีย. | สีน้ำตาลมากกว่าผมยูดาส: แล้วก็จุมพิตของเฃาก็เปรียบเหมือนลูกหลานของยูดาสเองทีเดียว.๑ |
รอส. | แท้จริงผมเฃาสีดีทีเดียว. |
เซเลีย. | ดีมาก: สีน้ำตาลอ่อนนั่นแหละเปนสีที่ดีที่สุด. |
รอส. | และจุมพิตของเฃาก็เปนของประเสริฐเท่ากับต้องขนมปังพระ. |
เซเลีย. | เฃาได้ไปซื้อริมฝีปากของดิยานาเทวีที่ทิ้งแล้วมาไว้:๒ และถึงแม้แม่ชีทั้งคณะจูบกันก็ไม่วิเศษยิ่งไปกว่าการจูบของเฃา; ความบริสุทธิ์ราวกับน้ำแขงอยู่ในจุมพิตของพ่อมหาจำเริญ. |
รอส. | แต่ก็ทำไมเฃาจึ่งได้สาบาลไว้ว่าจะมาหาเช้าวันนี้, แล้วไม่มา ? |
เซเลีย. | แน่เสียแล้วไม่มีความสัตย์ในตัวเฃา. |
รอส. | หล่อนเห็นเช่นนั้นฤๅ ? |
เซเลีย. | คะ; น้องเห็นว่าเฃาไม่ใช่คนมือไวหรือขะโมยม้าดอก; แต่ส่วนความสัตย์ในทางรักนั้นหรือ, ดิฉันเห็นว่าเฃากลวงว่างโหว่แม้นโอเปล่าที่ปิดฝาชีไว้หรือผลไม้ที่หนอนกินฃ้างในเปนโพรง. |
รอส. | ไม่มีสัตย์ในความรักฤๅ ? |
เซเลีย. | ถ้าเฃารัก; แต่น้องนึกว่าเฃาไม่รักจริง. |
รอส. | น้องก็ได้ยินเฃาสาบาลอย่างจริงจังเทียวมิใช่หรือ ว่าเฃารักจริง ๆ. |
เซเลีย. | อดีตไม่ใช่ปัจจุบัน; อีกประการหนึ่งคำสบถของเจ้าชู้ไม่รุนแรงอะไรยิ่งไปกว่าถ้อยคำของคนขายสุรา; คนทั้งสองประเภทนี้มักเปนผู้ที่คิดเลขไม่จริง, พ่อหนุ่มนั่นน่ะเฃาอยู่รับใช้พระบิดาของพี่ในดงนี้นะคะ. |
รอส. | พี่ได้พบพระบิดาเมื่อวานนี้และได้สนทนากันมากอยู่; ท่านตรัสถามว่าพี่เปนลูกเต้าเหล่าใคร, พี่ทูลตอบว่าเปนผู้มีสกุลที่เท่าพระองค์ท่านเอง; ท่านจึงทรงพระสรวลและปล่อยให้พี่ไป. แต่เราจะมาพูดกันใยถึงพ่อถึงเชื้อ, เมื่อมีชายเช่นออร์ลันโด. |
เซเลีย. | เฃาสิเปนบุรุษเก่ง! แต่งกลอนก็เก่ง, พูดจาก็เก่ง, สบถก็เก่งและทวนสบถก็เก่ง, เอาคำสาบาลสบั้นเสียทีเดียว ใช้หัวใจของคู่รักเปนเขียง; เปรียบเหมือนคนรำทวนอย่างถ่อย, ผู้ที่เอาเดือยแทงม้าแต่ฃ้างเดียว, และทำทวนหักเสียกลางด้ามเหมือนตลก: แต่อะไรก็เก่งทั้งนั้นถ้าชายหนุ่มขึ้นขี่และความหลงขับ. นั่นใครมาเล่า ? |
คอริน ออก. |
|
คอ. | นายหญิงชาย, นายเคยได้ถามถึง เมษบาลผู้ซึ่งรักราญจิต, ที่นายเห็นนั่งอยู่โดยใกล้ชิด บนเนินหญ้าฃ้าสถิตณที่นี้, และชมนางหน้านวลสงวนศักดิ์ ซึ่งเฃารัก. |
เซเลีย. | แล้วอย่างไรบัดนี้นี่ ? |
คอ. | ถ้านายอยากเห็นตลอดเรื่องยอดดี, ตัวฃ้านี้จะพาไปดูพลัน, จะได้เห็นหน้าเผือกเลือดซีดใส แห่งผู้รักจริงใจเปนแม่นมั่น, อีกทั้งหน้าแดงสุดผุดผ่องพรรณ แห่งหญิงอันถือตัวไม่ปลงใจ; ขอเชิญมา, ฃ้านี้จะนำทาง, คงได้ดูเล่นบ้าง. |
รอส. | ไม่สงสัย: การดูรักมักชวนยั่วยวนใจ ให้ผู้รักเกษมเปรมปรีดา. จงนำไปให้เห็นเปนขวัญเนตร์, แล้วนายเมษบาลคงได้เห็นฃ้า ออกโรงช่วยเปนตัวนาฏะกา ในเรื่องของสองรานั้นแน่นอน. [พากันเฃ้าโรง.] |
-
๑. ยูดาส เปนสาวกของพระเยซู, ผู้ที่เปนขบถรับสินจ้างพวกโรมัน, ชี้ตัวพระเยซูโดยจุมพิตให้ดู. ในรูปภาพมักเขียนยูดาสผมและเคราสีแดง ↩
-
๒. ดิยานา คือนางพระจันทรในศาสนาโรมโบราณ. นางเทวีนี้รักษาความบริสุทธิ์อย่างเคร่งครัด, ฉนั้นเมื่อรักชายหนุ่มผู้ ๑ ชื่อเอ็นดิเมียนและได้ลงมาจูบเมื่อนอนหลับอยู่แล้วก็เลยสาปให้ตาย. ที่กล่าวถึงริมฝีปากก็เพราะเปนอวัยวะที่ใช้จุมพิต. ↩