ตอนที่ ๓
ฉาก: หน้าเรือนของออลิเวอร์. |
|
ออร์ลันโด กับ อะดัม ออกมาพบกัน. |
|
ออร์. | นั่นใครหนอ ? |
อะดัม. | อ้อ, นายน้อยของฃ้า! นายยอดดีนักหนา, น่ารักใคร่! ช่างเหมือนเซอร์โรลันด์นั้นกระไร! จะมาทำอะไรณที่นี้? เหตุไฉนนายสุจริตนัก? คนมาพากันรักทำไมนี่? ทำไมนายนี้ไซร้จึ่งใจดี, อีกทั้งมีกำลังกล้าหาญนัก? ทำไมนายจึ่งทนงจงชำนะ มวยปล้ำเอกของพระผู้ทรงศักดิ์? ฃ่าวชมมาเร็วรวดยิ่งยวดนัก. โอ้นายไม่รู้จักน้ำใจคน. ไม่รู้หรือว่าคุณและความดี ทำให้มีผู้อิจฉาทุกแห่งหน? คุณของนายจะทำลายทำร้ายตน เหมือนใส้ศึกแสนกลมุ่งชีวัน. อนิจจาโลกเรา, น่าเศร้าจิต, อันความงามสุจริตทุกสิ่งสรรพ์ กลับจะเปนเครื่องประจนคนดีพลัน |
ออร์. | นี่มีเหตุอะไรกัน ? |
อะดัม. | โอ้ยอดชาย! เธออย่าเพลินเดินผ่านทวารนี้; นี่คือที่สถิตอยู่แห่งผู้หมาย เปนศัตรูแห่งความงามของนาย: คือพี่ชาย-ผู้มิควรเปนพี่ใคร; แต่เปนบุตรท่านบิดา-ฃ้าไม่อยาก จะออกปากเรียกว่าบุตร์, สุดมันใส้! เฃาได้ทราบเกียรติคะรมชมนายไซร้, แสนจัญไรฤศยาใจอาธรรม์, และคืนนี้มุ่งใจเอาไฟจุด กระท่อมที่อนุชอาศัยนั่น, และคลอกนายบรรลัยไปพร้อมกัน: แม้กิจนั้นไม่สมอารมณ์คิด, ก็จะหาอุบายฆ่านายใหม่. ฃ้านี้ไซร้ได้ยินความทุจริต. นี่มิใช่เรือนคนเลยจนนิด, เปนโรงปลิดปลงชีพแสนกาลี. จงเกลียดกลัวเถิดนา, อย่าเฃ้าใกล้! |
ออร์. | อะดัมจะให้ไปที่ไหนนี่ ? |
อะดัม | นายจะไปแห่งใดก็ตามที ขออย่าสู่เรือนนี้ก็แล้วกัน. |
ออร์. | จะให้ฉันเที่ยวง้อขอทานเฃา, หรือให้เอาดาพระยำเที่ยวห้ำหั่น หาเลี้ยงตนตามถนนจรจรัล แห่งสามัญชนบ้างอย่างโจรไพร? ถ้าแม้จะมิทำประการนี้, มิรู้ที่หากินฉันใดได้: แต่ถึงแม้ทำได้เช่นนั้นไซร้, ฉันก็ไม่อยากประพฤติเปนพาลา; ขอสู้ยอมถ่อมตนทนใจร้าย ของพี่ชายเหี้ยมโหดนั้นดีกว่า. |
อะดัม. | ไม่จำเปนเช่นนั้น อันตูฃ้า มีเงินห้าร้อยเคราน์สำรองไว้, โดยถนอมเบี้ยหวัดประหยัดทรัพย์ ซึ่งได้รับจากบิดาของนายให้; สู้ถนอมเงินตราของฃ้าไว้ เพื่อจะใช้บำรุงอาตะมา, เมื่อยามรู้สึกตนทุพพลก่อน กำลังหย่อนพอเพียงได้เลี้ยงฃ้า: ฃ้าเต็มใจให้นายทุกเหรียญตรา, ส่วนตูฃ้าจะวิตกไปทำไม. ขอฝากตัวแก่องค์พระทรงฟ้า, ผู้เลี้ยงแม้นกกาไม่อดได้, ทั้งนกกระจอกน้อยพลอยสุขใจ, คงทรงคุ้มฃ้าไซร้ยามชรา! นี่แน่ะเงิน; เชิญรับไปเถิดหนอ ขอได้โปรดรับฃ้าไว้เปนฃ้า: ถึงแม้ดูรูปร่างจะชรา, อันกำลังวังชาฃ้ายังมี; เพราะเมื่อตัวฃ้าเจ้ายังเยาว์วัย มิได้เคยกินเหล้าเมาป่นปี้, ทั้งไม่เคยหน้าด้านร่านราคี หาโรคที่ทอนกำลังและร่างกาย; ความชราของฃ้าเหมือนเหมันต์, ถึงหนาวสั่นปราศจากไข้ทั้งหลาย: ขอให้ฃ้านี้ไซร้ไปกับนาย รับใช้งานทั้งหลายไม่ระอา; อันกิจการจำเปนเช่นใดๆ จะรับใช้เท่าคนที่หนุ่มกว่า. |
ออร์. | เออตาแก่, แกนี้ดีนักหนา, ควรถือว่าเปนเยี่ยงแห่งคนตรง. แกถือแยบแบบโบราณท่านสอนไว้ ให้กอบกิจโดยไม่นึกประสงค์ ซึ่งบำเหน็จ, เจตนาและพะวง ตรงอยู่ที่จะกอบกรณีย์! แกไม่เหมือนเพื่อนเราสมัยใหม่, ซึ่งจะทำการใดก็เพียงที่ จะเปนช่องเลื่อนยศขึ้นทันที, สมประสงค์แล้วมีแต่คร้านไป. ส่วนตัวแกไม่เปนเช่นนั้นเลย แต่ว่า, โอ้อกเอ๋ย, ตัวแกไซร้ เหมือนชาวสวนมาบำรุงผดุงไม้ ที่เน่าใน, มีแต่จะโรยรา, ไม่สามารถผลิดอกออกผลแน่ สมที่แกพยายามเปนนักหนา. แต่ตามใจ; ไปด้วยกันเถิดนา, กว่าจะใช้เงินตราหมดลงไป คงหาที่พอพักสำนักเนา, พอให้เราอยู่สุขสำราญได้. |
อะดัม. | เชิญนายนำ, ฃ้านี้จะตามไป จนสุดลมหายใจเพราะภักดี. นับแต่ฃ้าอายุสิบเจ็ดขวบ จนประจวบแปดสิบเคยอยู่นี่, แต่ไม่ขออยู่ต่อไปบัดนี้, บ้านอัปรีย์จะอยู่ได้ฉันใด. เมื่อสิบเจ็ดพอเสี่ยงซึ่งบุญกรรม; แต่แก่คร่ำแปดสิบพ้นวิสัย เคราะห์จงช่วยอวยพรให้ฃ้าไซร้ ได้ตายเมื่อไม่เปนเจ้าณี่นาย. [พากันเฃ้าโรง.] |