ตอนที่ ๔
ฉาก: ในดงอาร์เด็น. |
|
รอสะลินด์ แปลงเปนกานิมีด, เซเลียแปลงเปนเอลิเอนา, กับตัชส๎โตนออก. |
|
รอส. | พระยูปิเตอร์, ฃ้าเหนื่อยใจเปนหนักหนา. |
ตัช. | ส่วนตัวฃ้าถ้าฃาไม่เมื่อยละก็ ใจมันจะเหนื่อยก็ช่างมัน. |
รอส. | ฃ้าเกือบ ๆ จะยอมให้เครื่องแต่งตัวผู้ชายของฃ้านี้ต้องลอาย, และร้องไห้อย่างสัตรี; แต่ฃ้านี้จำจะต้องช่วยปลอบผู้มีกำลังอ่อนกว่า, ตามน่าที่ซึ่งเสื้อและถุงตีนควรแสดงแก่กระโปรง: ฉนั้นทำใจดีๆไว้เถิดแม่เอลิเอนา. |
เซเลีย. | ขอโทษน้องเถิดเจ้าฃ้า; น้องเดินต่อไปอีกไม่ไหว. |
ตัช. | ส่วนตัวฃ้าเจ้าสมัคจะพักอยู่กับนางมากกว่าที่จะแบกนางไป: ถึงจะแบกเอาไปก็ไม่เปนประโยชน์อะไรเลย; เพราะเวลานี้เงินในถุงก็ไม่มีเลย. |
รอส. | นี่เรามาถึงดงอาร์เด็นแล้ว. |
ตัช. | ถูกละ, บัดนี้ฃ้าเจ้าอยู่ในดงอาร์เด็น; เห็นได้ว่าฃ้าเจ้าเบาเต็งจริงตามที่เฃาว่า; เมื่อฃ้าเจ้าอยู่บ้านสบายกว่าเปนอันมาก; แต่คนเดินทางก็ต้องยอมทนลำบากเปนธรรมดา. |
รอส. | อย่างนั้นสินา, ตัชส๎โตน, คอริน และ สิลเวียส ออก ดูโน่นแน่ะ, ใครมา; ชายหนุ่มกับคนชราสนทนากันอย่างจริงจัง. |
คอ. | ทำเช่นนั้นเหมือนชวนหล่อนดูหมิ่น. |
สิล. | โอ้คอริน, เพื่อนรู้หรือหาไม่ ว่าฉันรักนงคราญนั้นปานใด ! |
คอ. | ก็เดาได้; เคยรักแล้วเหมือนกัน. |
สิล. | คอริน, แกแก่แล้วคงจะไม่ สามารถเอาดวงใจของตัวฉัน; ถึงแม้เมื่อเยาว์วัยใจรักครัน, ทุกคืนวันเคยนอนถอนฤทัย, ก็คงลืมข้อความเมื่อยามแก่: แม้ความรักของแกเหมือนฉันได้- ซึ่งเชื่อว่าคงไม่เปนเช่นนั้นไซร้- ขอจงตอบจริงใจอย่าอำพราง. แกได้เคยทำกิจผิดธรรมดา เพราะความหลงเสนหาอย่างไรบ้าง? |
คอ. | อ๋อได้เคยว่าไปหลายพันอย่าง, บ้าต่าง ๆ จนลืมเสียถมไป. |
สิล. | ถ้าฉนั้นเปนแน่ละแกเอ๋ย, จะเคยรักเท่าฉันก็หาไม่! แม้มิอาจกำหนดจดจำไว้ ว่ารักได้เคยเปนสิ่งบันดาล ให้แกบ้าอย่างใดแม้แต่นิด, อันดวงจิตไม่เคยรักซึมสร้าน: แม้มิเคยนั่งเฝ้าเร้ารำคาญ แถลงการถึงนางผู้ยาใจ จนเบื่อเพื่อน, เหมือนฉันฉนี้แล, แกจะเคยรักจริงก็หาไม่: หรือมิเคยลุกทลึ่งตึงตังไป เพราะรักเร้าเผาใจเช่นฉันนี้, หรือสู้ยอมขัดจิตมิตร์สมัค, แกก็ไม่เคยรักอย่างเต็มที่; ไม่เคยรักนงเยาว์เท่าชีวี โอ้ฟีบี, ฟีบี ยอดยาใจ ! [เฃ้าโรง.] |
รอส. | อนิจจา, เมษบาล! เราฟังท่านโหยไห้ เราก็พลอยอกไหม้ หม่นแม้นเมษบาล บ้างนอ. |
ตัช. | ฃ้าก็ปาน ๆ กัน ดิฉันยังจำได้, เมื่อใจรักปลื้มปลาบ ฃ้าเอาดาพหักวิ่น บนก้อนหินหนึ่งไซร้ และบอกให้หินนั้น จำจงมั่นวิญญา อย่าบังอาจแตะต้อง แม้ตีนน้องนงราม นามเยนส๎ ไมลงามฃำ: อีกยังจำได้ถนัด ว่ากอดรัดโลมลูบ จูบไม้ตีผ้าซัก ซึ่งนงลักษณ์หล่อนใช้ อีกได้จูบนมวัว ตัวที่หล่อนรีดน้ำ ลูบคลำด้วยมือสาก: ยามฃ้าอยากเกี้ยวนาง ไม่เหมาะทางเลยเลี้ยว ไปเกี้ยวถั่วฝักยาว แทนนางสาวโสภา แล้วฃ้าเอาเมล็ดถั่ว ไปให้ตัวแม่นาง พลางน้ำตาหลั่งไหล ขอให้หล่อนไว้ดม ชมต่างหน้าฃ้าเจ้า. อันเราผู้รักจริง วิ่งเฃ้าสู่ความบ้า นานาน่าหัวแท้; แต่เพราะปวงธรรมดา เปนอนิจจาประจักษ์, อันความรักยั่วใจ บ้าปานใดก็ตาม ไม่เปนความเที่ยงแท้ ดังนี้สุดที่แก้ สุดค้านธรรมดา นั่นฮือ. |
รอส. | มึงนี้หนอเจรจา แหลมกว่าตนรั่วรู้. |
ตัช. | เปล่านา, ฃ้าเปรียบผู้ หลับแล้วนอนฝัน นั่นเอง. |
รอส. | อ้าเทวัญ! ความรัก หนักทรวงเมษบาลไซร้, มีลักษณะหม่นไหม้ มาตรแม้นในทรวง ฃ้านา. |
ตัช. | อีกในดวงจิตฃ้า; แต่ฃ้าเห็นสุดบ้า, จืดแล้วเหลือใจ แม่เอย. |
เซเลีย. | ขอคนหนึ่งจงถามบุรุษเถ้า เฃามีอาหารขายหรือไฉน: ฃ้านี้หิวอ่อนอก. |
ตัช. | ตลกไพร! |
รอส. | เฃามิใช่พ่อมึง: พึงนิ่งพลัน. |
คอ. | ใครเรียกเรา? |
ตัช. | เฃาที่ดีกว่าแก. |
คอ. | ฉันเชื่อแน่, เพราะผู้ต่ำกว่าฉัน จะต้องเลวเต็มประดา. |
รอส. | อย่าเถียงกัน! ลุงจงผันมาฟังฃ้าพาที. |
คอ. | พูดไปเถิด, นายจ๋า, อย่าเกรงใจ. |
รอส. | เมษบาล, แม้ในกลางไพรนี่ หาอาหารด้วยทองหรือไมตรี ได้บัดนี้, วานนำเรานี้ไป, เพื่อพักร้อนผ่อนกายหายเมื่อยล้า อีกขบเคี้ยวโภชนาได้หรือไม่: นางสาวนี้เดินทางมากลางไพร ละเหี่ยใจ. |
คอ. | เออฃ้าสงสารนัก, อีกอยากช่วยอรไทยให้สมจิต; แต่สุดคิด, ขัดสนแสนจนหนัก, เพราะตูฃ้าเปนเพียงผู้พิทักษ์ รักษาแกะของเฃาในกลางไพร, และแกะนั้นเฃาเพียงให้เลี้ยงล้อม จะยอมให้ตัดขนก็หาไม่; นายของฃ้าไม่มีไมตรีใคร ไม่เคยเห็นต้อนรับแขกไปมา: อนึ่งเรือน, ฝูงแกะ, และที่ดิน หมดทั้งสิ้นจะฃาย, อีกนายฃ้า ไม่อยู่บ้าน, อาหารฉนั้นนา ยากจะหากินหนำสำราญใจ; แต่เท่าที่มีอยู่มาดูเถิด, ฃ้าจะเปิดเสียงเชิญแทนเฃาได้. |
รอส. | ผู้จะซื้อฝูงแกะและที่ไซร้ คือผู้ใด ? |
คอ. | ชายหนุ่มผู้ที่มา เมื่อกี้นี้, แต่ทีเฃานั้นไซร้ ไม่มีใจคิดซื้อสิ่งไรหนา! |
รอส. | ถ้าแม้ไม่ทุจริตผิดตำรา, ฃ้าขอให้ลุงช่วยด้วยไมตรี วานซื้อเรือน, ที่ดิน, ทั้งฝูงแกะ และรับเงินจากฃ้าไปซื้อที่. |
เซเลีย. | อีกเพิ่มสินจ้างลุง, เพราะที่นี้ ฃ้าเห็นดีน่าอยู่ได้สบาย. |
คอ. | คงซื้อได้: เชิญไปกับตูฃ้า: ถ้าแม้ที่ถูกอารมณ์และสมหมาย, ฃ้าจะรับเลี้ยงแกะของสองนาย, และซื้อจากผู้ขายโดยฉับพลัน. [พากันเฃ้าโรง.] |