- วันที่ ๑๖ เมษายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๙ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๒ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๘ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๙ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๙ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๓๑ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๓๑ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๓ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๓ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร (๒)
- วันที่ ๗ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๘ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๘ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น (๒)
- วันที่ ๒๑ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๑ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๔ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๔ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๗ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- —วันที่ ๒๙ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑
- วันที่ ๑ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- —เพลงขับเรื่องซอมโหรี
- —บทเพลงพิณพาทย์ โหมโรงโขน และเพลงต่างๆ กับคำกลอนบอกชื่อเพลงมโหรี
- วันที่ ๑๐ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๐ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๑๒ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๕ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๕ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๐ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๔ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๕ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๐ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๑ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๒๒ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๒ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๗ กันยายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๑๕ กันยายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๕ กันยายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๑๕ กันยายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร (๒)
- วันที่ ๒๔ กันยายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- —วันที่ ๒๐ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๔๖๑
- วันที่ ๒๑ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๒ ธันวาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๘ ธันวาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- —หมายเหตุตรวจตำนานวังน่า
- —หมายเหตุใบแก้ตำนานวังน่า
- —หมายเหตุใบสอบพิมพ์ตำนานวังน่า
- วันที่ ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
- วันที่ ๑๓ มกราคม พ.ศ. ๒๔๖๑ ดร
- วันที่ ๑๖ มีนาคม พ.ศ. ๒๔๖๑ น
วันที่ ๘ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑ น
บ้านปลายเนอน คลองเตอย
วันที่ ๘ มิถุนายน พ.ศ. ๒๔๖๑
กราบทูล กรมพระดำรงราชานุภาพ ทราบฝ่าพระบาท
ลายพระหัถประทานบทเห่เรือมาให้แก้ สำหรับพิมพ์ใหม่นั้นได้รับแล้ว ฃอประทานกราบทูลด้วยร้อนรนใจ โดยได้ตรวจบทเห่กากีซึ่งได้มาใหม่จากวังน่านั้น เหนว่าไม่ใช่ฝีพระโอฐเจ้าฟ้ากุ้งที่คารพ ฝีปากนี้อ่อนกลอนพาไปถ้อยคำดาษมาก ความรู้ในหลักฐานทั้งปวงก็หย่อน อักษรวิธีก็พลาด ดั่งจะชี้ตัวอย่างถวายบ้าง เช่นกล่าวถึงนารีผลอันเปนเรื่องซึมทราบ เอามาเฃ้าในไตรภูมโลกสัณาน นี่ก็เขลาพออยู่แล้ว แลยังซ้ำพวกคนธรรพเปนผู้มาชม หาใช่พิทยาธรไม่เสียด้วย นี่เปนอ่อนความรู้ในทางหลักฐาน ยังว่า “ฃ้ามเขตรทันดรสี ใสสมุท” นี้เปนฝีปากอ่อน เพราะกลอนฉุดเอาสีไปไว้หลังทันดรเสียได้ “ถึงพระหิมพานต์ถ้า สระแก้ว ชโลธร” นี่เปนอักษรวิธีพลาดด้วยที่ “ถ้า” นั้นจะต้องเปน “ท่า” เอกเจ้าฟ้ากุ้งนั้นแขงหนักจะเปนเช่นนี้ไม่ได้เลอย
เกล้ากระหม่อมอยากจะหาความว่า ผู้แต่งบทกากีดาษนี้ ไม่รู้จักต่ำสูง มีความเทยอทยานอยากหาความสรเสริญในการแต่งแทรงแปลงบทเห่เก่า เจริญรอยพระราชนิพนธรัชการที่ ๒ ซึ่งทรงแทรกบทชมปลา หาช่องที่จะแทรกบ้างก็ไปเหนบทกากีของเก่ามีอยู่นิดเดียว เหนเปนช่องที่จะขยายให้โอฬารึกเปนการอวดฉลาดได้ จึงได้แต่งแทรกเฃ้าด้วยไม่รู้สึกเลอย ว่าเจ้าฟ้ากุ้งหาได้ทรงเจตนาที่จะแต่งเรื่องกากีจิง ๆ ไม่ ในการที่จะพิมพ์นั้น ถ้าจะผ่าอกเจ้าฟ้ากุ้งผู้เปนครูบาธยายแยกออก เอาฝุ่นฝอยที่ได้ใหม่นี้ยัดลงไปแล้ว จะต้องเสียใจเปนแน่ ที่ได้บทแปลกมานี้ก็ดีดอก แต่ขอประทานพิมพ์ไว้ท่อนหนึ่งต่างหากฉเพาะของเขา จะแทรกเฃ้าไว้ด้วยกันอย่างพระราชนิพนธบทชมปลาหาควรไม่ เพราะเฃ้ากันไม่ได้ สำนวนไม่ทันกัน แลท้องความเจตนาต่างกัน ของร้ายจะทำลายของดีฉิบหายหมด
ควรมิควรแล้วแต่จะโปรด ฯ