คำแถลงของผู้ประพันธ์

เรื่อง “ศัตรูของเจ้าหล่อน” นี้ เป็นนวนิยายเรื่องแรกที่ข้าพเจ้าได้แต่งขึ้น และได้ตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในหนังสือพิมพ์ไทยเขษมรายเดือน ระหว่างมิถุนายนถึงกันยายน แห่งพุทธศักราช ๒๔๗๒ ในปี พ.ศ. ๒๔๘๗ กองอาสากาชาดได้จัดพิมพ์เป็นเล่มจำหน่ายในงานสโมสรสันนิบาต ที่อุทยานสราญรมย์ โดยที่ข้าพเจ้ามิได้แก้ไขให้ผิดจากต้นฉบับเดิมแต่อย่างใดเลย ดังปรากฏในคำชี้แจงของกองอาสากาชาด และในคำอุทิศของข้าพเจ้าเองที่ได้ตีพิมพ์ไว้ในเบื้องต้นแห่งหนังสือเล่มนี้แล้ว เมื่อข้าพเจ้าตกลงให้สำนักพิมพ์หอวิทยาการ ตีพิมพ์เรื่องนี้ออกจำหน่ายอีกนั้น ข้าพเจ้ามีความหวังอยู่ว่าจะแก้ไขสำนวนโวหารในเรื่อง รวมทั้งวิธีดำเนินท้องเรื่องให้รัดกุมเหมาะเจาะขึ้นกว่าเก่าได้ แต่ครั้นได้ตรวจเข้าแล้วปรากฏว่าความบกพร่องเกี่ยวกับท้องเรื่องนั้นเป็นสิ่งแก้ไม่ไหว หมายความว่าถ้าจะแก้ ก็จะต้องเขียนใหม่หมดทั้งเรื่องก็เท่ากับข้าพเจ้าแต่งหนังสือเรื่องใหม่โดยใช้เค้าโครงเรื่องเก่านั่นเอง แล้วคำที่ว่าเรื่อง ‘ศัตรูของเจ้าหล่อน’ เป็นนวนิยายเรื่องแรกของ “ดอกไม้สด” ก็เป็นอันว่าใช้ไม่ได้ต่อไป ในส่วนที่เกี่ยวกับสำนวนโวหารที่ใดพอแก้ได้ ข้าพเจ้าก็ได้แก้ เพื่อบรรเทาความรำคาญของผู้อ่าน ถึงกระนั้นก็ยังรู้สึกว่า ‘ลุ่ม ๆ ดอน ๆ’ อยู่มาก โดยเฉพาะในบางแห่งที่เกี่ยวกับความหนักเบาของ ‘คำ’ ด้วยเหตุผลดังที่ข้าพเจ้าได้กล่าวชี้แจงมาแล้ว จึงจำต้องขออภัยแก่ท่านผู้อ่านสำหรับความบกพร่องของหนังสือที่กำลังอยู่ในมือท่านบัดนี้ด้วย

ดอกไม้สด

๑๓ พฤศจิกายน ๒๔๙๔

 

แชร์ชวนกันอ่าน

แจ้งคำสะกดผิดและข้อผิดพลาด หรือคำแนะนำต่างๆ ได้ ที่นี่ค่ะ