วันที่ ๑๑ กรกฎาคม ร.ศ. ๑๒๘

สวนดุสิต

วันที่ ๑๑ ก.ค. รัตนโกสินทรศก ๑๒๘

ถึงเจ้าพระยายมราช

คำวอเตอร์สัปไปล กรมหลวงวชิรญาณค้นมาได้ตรงดีแล้วเรียกว่าประปา มีทางที่จะคิดแก้ไขตามความเห็นกรมวชิรญาณว่าย่นให้สั้น จะเรียกว่าปรบ ฤๅ ปรบน้ำ ถ้าจะเรียกให้ยาวว่า ประปาการ ฤๅกลัวจะใกล้กับกำแพงไปเรียกประปากรรมก็ได้ ดังนี้

คำว่าปรบนั้น ท่านไม่เฉลียวว่าจะใกล้คำว่าปรก ซึ่งเป็นที่พระสงฆ์ไปอยู่กรรม คิดว่าใช้ประปาไม่ต้องกรรม ฤๅการลงไปข้างหลังให้เป็นภาษามคธ เอาการไปนำเสียข้างน่าดีกว่า ได้แก่ร่างประกาศเอาอุทกออก เติมข้อความนี้ลงแล้วในชั้นต้นนี้ต้องอธิบายหน่อยหนึ่งเหมือนนำให้รู้จัก ต่อไปไม่ต้องใช้คำอธิบายนั้น เพียงแต่คำว่าทำการประปาเท่านั้นก็พอ ได้คัดคำแปลบาฬีแลสังสกฤตสองศัพท์นี้ติดมาให้ดูด้วย.

สยามินทร์

แชร์ชวนกันอ่าน

แจ้งคำสะกดผิดและข้อผิดพลาด หรือคำแนะนำต่างๆ ได้ ที่นี่ค่ะ